Устный перевод

Устный перевод

Устный перевод

Ярославская служба переводов оказывает услуги по последовательному и синхронному переводу (в т.ч. шушотаж).

Наиболее распространенным видом устного перевода является устный последовательный перевод. Речь оратора разбивается на фрагменты (по 2-3 минуты), в паузах между которыми и звучит перевод. Как правило, устный последовательный перевод применяется на небольших мероприятиях. Синхронный перевод — один из наиболее сложных видов устного перевода, при котором переводчик переводит на целевой язык синхронно, одновременно с восприятием на слух речи на исходном языке. Синхронный перевод выполняется, как правило, с применением специального оборудования для синхронного перевода, иногда для индивидуального слушателя используется техника "шушотаж".

Переводчики Ярославской службы переводов работают на всех видах бизнес-мероприятий, в деловых поездках и командировках:

  • перевод на конференциях, форумах, симпозиумах;
  • перевод на переговорах, пресс-конференциях, выставках, встречах, собраниях; 
  • перевод семинаров, тренингов и других обучающих мероприятий; 
  • перевод на судебных заседаниях, при совершении нотариальных действий, перевод допросов и других следственных действий; 
  • перевод письменных документов "с листа", когда необходимо оперативно понять общий смысл документа и не требуется полный письменный перевод; 
  • перевод на банкетах, свадьбах, праздничных мероприятиях; 
  • перевод при сопровождении иностранных делегаций, экскурсии для иностранцев по Ярославлю; 
  • перевод при установке (монтаже) или запуске оборудования; 
  • перевод телефонных переговоров и т.д.
Ярославская служба переводов предоставит вам самых квалифицированных специалистов на устный последовательный перевод на английский, немецкий, французский, итальянский, испанский и другие языки мира. Мы всегда стараемся подобрать переводчика в минимально возможные сроки, но при этом следует помнить, что срок поиска устного переводчика очень сильно зависит от тематики перевода, формата мероприятия, места его проведения и продолжительности работы. Именно поэтому мы убедительно просим: размещайте заказ на устный последовательный перевод заблаговременно. Чем раньше мы получим заявку, тем больше будет времени и возможностей подобрать наилучшего исполнителя. Кроме того, желательно предварительное предоставление текстовых материалов по теме мероприятия, поскольку это позволит переводчику лучше подготовиться к мероприятию, "погрузиться в тему" и выполнить свою работу на высоком профессиональном уровне.


Цена на устный перевод

Минимальный заказ – 3 часа
Языки Последовательный перевод, цена за 1 час Синхронный перевод, цена за 1 час Сопровождение, цена за 1 час
Английский, немецкий, французский, итальянский, испанский 850-1500 ₽ 1500-3000 ₽ 600-800 ₽

Другие европейские языки, языки СНГ и бывшего СССР

по договоренности по договоренности
по договоренности
Китайский, арабский, японский и пр. восточные языки по договоренности
по договоренности
по договоренности

В наличии имеется стандартное оборудование для организации синхронного перевода

Стоимость аренды оборудования на 1 день (минимальный заказ) – 40 000 ₽

Базовый комплект синхронного оборудования:

  • Настольная кабина, CCU, передатчик, пульт переводчика (2 шт.), ИК излучатели (2 шт.), коммутация, микшерный пульт, приемники (40 шт.), услуги одного техника, услуги одного ассистента) 
  • Доставка согласовывается отдельно в зависимости от места проведения и количества оборудования
  • Дополнительный приемник с наушником 150 руб./шт.